An Alle(s) gedacht? – Beitrag 6: Untertitel

This page is also available in English.

Eingebettet in das Design der Kampagne, mit der Sprechblase „An Alle(s) gedacht?“ wird ein Video dargestellt in dem eine weibliche und eine männliche Person sprechen. Es ist kein Ton zu hören. Unter dem Video steht der Text: User 1: Verstehst du was sie sagen? User 2: Hm... Ne, keine Ahnung...". Darafhin wird ein Textfeld im Video mit den Worten eingeblendet: Untertitel helfen!

An Alle(s) gedacht!

Videos sind im (Hochschul-)Alltag allgegenwärtig. Neben der guten Zugänglichkeit durch geeignete (barrierefreie) Videoplayer und einer Audiodeskription, gehören Untertitel zu der wichtigsten und bekanntesten Form, ein Video barrierefrei zu gestalten. 

Untertitel sind nicht nur für Menschen wichtig, die nicht gut hören, sondern fördern das Verständnis bei vielen in einer diversen Zielgruppe – z.B. bei Nicht-Muttersprachler*innen oder Personen, die sich in einer lauten Geräuschkulisse befinden.

Weiter gedacht.

Im Rahmen von HessenHub – Digitale Barrierefreiheit wurden bereits einige Medienprodukte erstellt, die das Thema Untertitel beleuchten:

Videoplayer mit Standbild aus Video, auf dem eine weibliche und eine männliche Person zu sehen sind. Davor der Text "Hörbeeinträchtigungen erfahren."

Bewusstsein schaffen: Im Video “Hörbeeinträchtigungen erfahren” (ca. 3 min) können Sie einen Eindruck gewinnen, wie sich verschiedene Hörbeeinträchtigungen anhören können.

Icon eines Tablets mit blauem Hintergrund und weißem Play-Button.

Informationen für Medienproduzierende: Antworten auf die Frage “Welche Barrieren gibt es bei Videos?” sowie eine “Tool-Liste zur barrierefreien Aufbereitung von Videos” bieten Informationen rund um das Erstellen bzw. Einbinden von Untertiteln, Transkripten, Audiodeskriptionen sowie die Videobearbeitung und die (individuelle) Anpassung des integrierten Videoplayers.

Screenshot einer Videokonferenz. Zu sehen sind Vortragsfolien, die Vortragende und eine Gebärdendolmetscherin.

Vortrag und Tool-Vorstellung (mit Gebärdensprachdolmetscher*in): In einer Einheit der Veranstaltungsreihe DigiSnackBar ging es unter anderem um die Frage, wann Videos barrierefrei zugänglich sind und welche Untertitel-Standards sowie Formate es gibt. Anschließend wurde das Tool Subtitle-Horse vorgestellt, mit dem man manuell Untertitel erstellen kann.

Deckblatt eines Textes mit Überschrift und Abstract.

Automatisch erstellte Untertitel: Der #DigiBar-Sammelband “Digitale Barrierefreiheit in der Bildung weiter denken: Innovative Impulse aus Praxis, Technik und Didaktik” enthält einen Beitrag mit dem Titel “Flächendeckende Realisierbarkeit von barrierefreien Videos mithilfe automatisierter Untertitel”. Darin werden vier Tools auf ihre funktionellen Unterschiede sowie die Qualität ihrer Ergebnisse hin untersucht. Ziel ist eine innovative Herangehensweise, die möglichst ressourcenschonend und perspektivisch nachhaltig ist. Zukünftig wird wohl lernfähige Künstliche Intelligenz (KI) das Untertiteln weiter erleichtern.

Über HessenHub hinaus empfehlen wir Ihnen folgende Links:

Für den Inhalt verantwortlich: AG “Kampagne Digitale Barrierefreiheit”

Bei Fragen und Anregungen wenden Sie sich per Mail an Sanja Grimminger.

Webseite “An Alle(s) gedacht?”

#DenkBarrierefrei #ThinkAccessible #DigiBar #HessenHub #AnAllesGedacht

One comment

  1. Pingback: Subtitles – HessenHub – Netzwerk digitale Hochschullehre Hessen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert